翌日はフォルミアからローマーに戻るべく昼ごろ鉄道の駅に向かった。切符を買ったら駅員がローマにはバスで行けと言う。なんのことだかわからない。ここは鉄道の駅のはずだ。そう言った駅員は指差して、あいつが英語がうまいから理由を聞いてこいと言う。その流暢な英語を話す駅員いわく、電車はトラブルがあって運休し、バスが代行すると言うことだ。だんだんと人が集まり出した。文句を言うような人もなく、予定時間を40分超えてバスは出た。気分を変えてバスの旅を楽しむことにしたが、来た時はローマから電車で1時間半だったが、帰りは3時間かかった。
The next day of I visited Gaeta, I came to Sperlonga by bus. I bought a return ticket for 3.3eur and it took 50 minutes from Formia. This bus route does not have time table on the bus stops that meant I could not know when the bus would come as I went back to Formia. Anyway I walked down stairs to the sea. The sky and the sea spread out in front of me. Shiny white walls of the old town were very attractive between the blue sky and the blue sea. I sketched the old town at a seaside. The sketch is above. I ate tiella of octopus for lunch. Not only Japanese who eat octopus, Italian too. The left sketch is a old tiny church I found in the old town. The wall is nicely lost its luster under the blue Mediterranean sky. Inside of it is amazingly peaceful place as not being able to depict by photos or paints. The room is very small and windows are few but the room is so bright because of surrounded by white walls. I sat on a bench and forgot about time a while. I returned to myself and realized that now the time of going back to bus stop. At the bus stop, I was waiting a bus until it came. Sometime I asked passers-by when the bus would come but anyone did not know. Forty minutes later a bus from opposite direction was coming here and I asked the driver when the bus for Formia came, he said that I was going to back here. Another forty minutes later finally the bus came.
Next day, I went to Formia station around noon to go to Roma. A station staff said trains were stoped by trouble but you did not need to worry because we chartered buses. It took 3 hours to reach Roma. It had took one and a half hour when I came to Formia yet.
0 件のコメント:
コメントを投稿